Ey huzursuzluk ekip biçen sevgili kâri’
Düşün ki mavi asuman olacak belki de âti
Her gün yağsa da üzerimize berf ü baran
İstikbâlde alacak hepsini altına enkâz-ı yalan
Aldanma şimdi dolaştığına, bütün ihtişamıyla
Yıkılır bütün kal’alar bir yetimin feryadıyla
Düşme sakın ye’se, sabret, az daha dayan
Bırakmaz bizi elbet Rahman, bu kara kışta üryan
Şiirini çok beğendim. Türkçe’deki anlamlarıyla kullansaydın kal’a, ye’se ve özellikle kâri kelimeleri şiiri basitleştirebilirdi, benim fikrim.
Sesleniş, yakarış gibi. Çok beğendim. ???
Teşekkür ederim:)